ASHLEY MONTAGU
Ashley Montagu (1905-1999) fue un antropólogo y ensayista británico nacionalizado estadounidense. Nacido con el nombre de Israel Ehrenberg, lo cambió durante su juventud por el de Montague Francis Ashley Montagu. Escogió el apellido Montagu en honor a la escritora y pionera del feminismo británica Mary Montagu (1689-1762).
Muy popular en Estados Unidos durante las décadas de los 50 y 60 debido a sus frecuentes apariciones televisivas y la controversia que crearon sus opiniones, sobre todo las referentes al concepto de raza (considerándola una construcción social carente de realidad biológica, cuando la discriminación racial era una cruda realidad en aquel país) y el género (abogando por la igualdad

en una época marcada por los valores del patriarcado).
Ashley Montagu escribió gran cantidad de ensayos sobre temas diversos, dentro del amplio espectro de la antropología, que van desde las costumbres sexuales y de parentesco entre los aborígenes australianos, el vínculo madre-hijo, la esterilidad adolescente en algunas sociedades,
estudios sobre anatomía y antropometría, el papel de la cooperación en la evolución humana… Pero sobre todo es recordado por haber publicado una serie de obras trascendentes y muy divulgadas e influyentes acerca de temas como la raza, la desigualdad de género, la violencia, la mutilación genital, el contacto físico y el amor. Muchos de estos ensayos fueron traducidos a nuestro idioma, sobre todo aquellos que podríamos calificar como humanistas en un sentido amplio.
Influido por Franz Boas y Bronisław Malinowski, Montagu fue un popular divulgador de temas antropológicos en la sociedad estadounidense y occidental, poniendo en el foco del debate público cuestiones sobre los que los medios
de comunicación apenas inciden a pesar de su vital importancia. Debido a sus polémicas opiniones fue marginado de las universidades y centros de poder estadounidenses, dedicándose a escribir multitud de ensayos y a sus populares apariciones en medios de comunicación.
Paradójicamente, dos de las obras más divulgadas de Montagu carecen de traducción en nuestro idioma. Es el caso de su libro de 1942 Man’s Most Dangerous Myth: The Falacy of Race, considerada en la actualidad como una obra de referencia acerca del controvertido tema, se sigue reeditando en inglés y ha influido poderosamente en el concepto de raza dentro de la antropología actual.


La segunda obra exitosa de Montagu nunca traducida al castellano, es la biografía de Joseph Merrick publicada en 1971 con el título de The Elephant Man, famosa por la película de 1980 El hombre elefante, dirigida por el recientemente fallecido David Lynch.
La primera editorial en traducir a Montagu en español fue Libros Básicos1, activa a comienzos de los años 60. La editorial argentina editó dos libros (La superioridad natural de las mujeres y El desarrollo reproductivo de la mujer) que causaron gran revuelo cuando fueron publicados al tratar acerca de un tema tabú en aquella época, como era la igualdad de género.
El primer libro publicado en España fue editado por la editorial madrileña Tecnos² en 1961, La dirección del desarrollo humano.
BIBLIOGRAFÍA EN ESPAÑOL DE ASHLEY MONTAGU
1950- On Being Human.
¿Qué es el hombre? Editorial Paidós, Buenos Aires, 1966. Trad. de Floreal Mazía. (Ídem, Ediciones Paidós Ibérica, Barcelona, 1987).
1953- The Natural Superiority of Women.
La superioridad natural de las mujeres. Editorial Libros Básicos, Buenos Aires, 1962. Trad. de Noemí Rosenblatt.
La mujer, sexo fuerte. Ediciones Guadarrama, Madrid, 1970. Trad. de Lola Aguado.
1955- The Direction of Human Development.
La dirección del desarrollo humano. Editorial Tecnos, Madrid, 1961. Trad. de María Dolores López Martínez.


1957- The Reproductive Development of the Female.
El desarrollo reproductivo de la mujer. Editorial Libros Básicos, Buenos Aires, 1960. Trad. de Noemí Rosenblatt.
1962- The Humanization of Man.
La humanización del hombre. Editorial Tiempo Nuevo, Caracas, 1972. Trad. de Jaime Tello.
1964- Life Before Birth.
La vida prenatal. Editorial Troquel, Buenos Aires, 1966. Trad. de Marta Guastavino.

1965- The Human Revolution.
La revolución del hombre. Editorial Paidós, Buenos Aires, 1965. Trad. de Eduardo Masullo.
1968- Man and Aggression. Editor y compilador.
Hombre y agresión. Editorial Kairós, Barcelona, 1970. Trad. de Manuel Escrivá y Juan Godó.
1968- Man Observed.
El hombre observado. Monte Ávila Editores, Caracas, 1971. Trad. de Michaelle Duchatellier.

1969- Sex, Man and Society.
Hombre, sexo y sociedad. Guadiana de Publicaciones, Madrid, 1970. Trad. de Ana Villanueva y J. M. Íñiguez.
1969- Man: His First Two Million Years.
Homo sapiens: dos millones de años sobre la Tierra. Guadiana de Publicaciones, Madrid, 1970. Trad. de Luis del Castillo.
1971- Touching. The Human Significance of the Skin.
El sentido del tacto: comunicación humana a través de la piel. Editorial Aguilar, Madrid, 1976. Trad. de Ana María Bravo.
El tacto: la importancia de la piel en las relaciones humanas. Ediciones Paidós Ibérica, Barcelona, 2004. Trad. de Magdalena Palmer.


1976- The Nature of Human Aggression.
La naturaleza de la agresividad humana. Alianza Editorial, Madrid, 1978. Trad. de Antonio Escohotado.
1979- The Human Connection. Con Floyd Matson.
El contacto humano. Ediciones Paidós Ibérica, Barcelona, 1983. Trad. de Ester Rippa.
TABLA 1
TRADUCCIONES DE MONTAGU EN CASTELLANO ORDENADAS POR EL AÑO DE EDICIÓN.
1960- (1957) El desarrollo reproductivo de la mujer. Libros Básicos. Argentina
1961- (1955) La dirección del desarrollo humano. Tecnos. España
1962- (1953) La superioridad natural de las mujeres. Libros Básicos. Argentina
1965- (1965) La revolución del hombre. Paidós. Argentina
1966- (1950) ¿Qué es el hombre? Paidós, Argentina
1966- (1964) La vida prenatal. Troquel. (1964) Argentina
1970- (1953) Mujer, sexo fuerte. Guadarrama, Madrid, España
1970- (1968) Hombre y agresión. Kairós, España
1970- (1969) Hombre, sexo y sociedad. Guadiana, España
1970- (1969) Homo sapiens. Guadiana, España
1971- (1968) El hombre observado. Monte Ávila. Venezuela
1972- (1962) La humanización del hombre. Tiempo Nuevo. Venezuela
1976- (1971) El sentido del tacto. Aguilar, España
1978- (1976) La naturaleza de la agresividad humana. Alianza, España
1983- (1979) El contacto humano. Paidós Ibérica, España
2004- (1971) El tacto. Paidós Ibérica, España.
Como se puede apreciar en la tabla precedente, los años de máximo apogeo de su influencia en castellano transcurrieron durante las décadas de los 60 y 70 del siglo anterior.
Por países, en España de publicaron 9 títulos, 5 en Argentina y 2 en Venezuela.


TRADUCTORES DE ASHLEY MONTAGU
Aguado, Lola (1922-1981) escritora y periodista española.
Mujer, sexo fuerte, 1970.
Bravo, Ana María (s/d).
El sentido del tacto: comunicación humana a través de la piel, 1976
Castillo, Luis del (s/d).
Homo sapiens: dos millones de años sobre la Tierra, 1970.
Duchatellier, Michaelle (s/d).
El hombre observado, 1971.
Escohotado, Antonio³, (1941-2021) filósofo y ensayista español
La naturaleza de la agresividad humana, 1978.
Escrivá, Manuel (s/d)*.
Hombre y agresión, 1970.
Godó Costa, Juan (s/d).
Hombre y agresión, 1970.
Guastavino Castro, Marta (s/d).
La vida prenatal, 1966.
Íñiguez, J. M. (s/d).
Hombre, sexo y sociedad, 1970
López Martínez, María Dolores (s/d).
La dirección del desarrollo humano, 1961.
Masullo, Eduardo (s/d).
La revolución del hombre, 1965.
Mazía, Floreal4 (1920-1990) traductor y escritor argentino.
¿Qué es el hombre? 1966.
Palmer Molera, Magdalena (s/d).
El tacto: la importancia de la piel en las relaciones humanas, 2004.
Rippa, Esther (s/d)
El contacto humano, 1983.
Rosenblatt, Noemí (s/d).
El desarrollo reproductivo de la mujer, 1960.
La superioridad natural de las mujeres, 1962.
Tello Quijano, Jaime, (1918-1996) poeta y ensayista colombiano.
La humanización del hombre, 1972.
Villanueva, Ana (s/d).
Hombre, sexo y sociedad, 1970

NOTAS
1- Editorial Libros Básicos fue una editorial argentina, radicada en Buenos Aires de la que apenas he podido encontrar información. Estuvo activa a comienzos de los años 60. Es de destacar la valentía de esta editorial publicando en 1962 la polémica obra de Montagu La superioridad natural de las mujeres que causó un gran revuelo cuando se publicó en inglés en 1953.
2- Editorial Tecnos se fundó en Madrid durante 1947 por los bibliotecarios Federico Navarro Franco (1907-1971) y Vicente Navarro-Reverter Pascual (1900-19??). En sus inicios contó con la colaboración del futuro político (alcalde de Madrid posteriormente), sociólogo y ensayista Enrique Tierno Galván (1918-1986). Es una de las editoriales españolas que más obras de ensayo de calidad ha publicado abordando amplios terrenos del conocimiento como filosofía, lingüística, filosofía de la ciencia, sociología… Tecnos continúa su actividad dentro del Grupo Anaya.
3- Antonio Escohotado (1941-2021) el famoso filósofo y ensayista español, tradujo unas 40 obras durante la década de los 70 y comienzos de los 80.
4- Floreal Mazía (1920-1990) Fecundo y prestigioso traductor argentino, participó en multitud de obras, tanto ensayísticas como literarias, de las más reconocidas editoriales del momento. También escribió narraciones y poesía.




